On AI's Lack, For Pablo's Rep

Artificial Intelligence is a boon to Artists when viewed properly.

On AI's Lack, For Pablo's Rep

Perhaps one day when Science becomes passé we'll venture into the world of dreams.

We measure a dream's value by our artistic representation of it.

I see humanity moving this way.

The advent of AI leads to putting Science on autopilot and freeing us to dream.

Artificial Intelligence is a boon to Artists when viewed properly.

Every Artist, Writer, and Musician is a part of every painting, story and song they create. What makes Michelangelo makes The Ceiling of The Sistine Chapel.

One cannot exist without the other.

No matter how technologically advanced AI becomes it could never create anything at all unless a dreamer with a vision and the skill to make it real did first.

Think of AI mimicking Art like this:

A translation of poetry.

I am not a native speaker of Spanish, however I've heard great things about Pablo Neruda's poetry.

Each time I read an English translation of his poetry I'm appalled at, quite frankly, how awful it sounds.

Surely the translations must be lacking?

Neruda is one of The Spanish Language's most revered poets.

What's missing from the translations of Neruda's poems to English is what's missing in AI generated art.

Translators are focused on the words and not the essence of the words.

I feel a little slight of a Poet's Pride for Pablo every time I read an English translation. So, one day, I put my years of study of Spanish and Poetry to work and set to right his reputation with The English speaking world.

Here's the result:

"Soneto XVII
o te amo como si fueras rosa de sal, topacio
o flecha de claveles que propagan el fuego:
te amo como se aman ciertas cosas oscuras,
secretamente, entre la sombra y el alma.
Te amo como la planta que no florece y lleva
dentro de sí, escondida, la luz de aquellas flores,
y gracias a tu amor vive oscuro en mi cuerpo
el apretado aroma que ascendió de la tierra.
Te amo sin saber cómo, ni cuándo, ni de dónde,
te amo directamente sin problemas ni orgullo:
así te amo porque no sé amar de otra manera,
sino así de este modo en que no soy ni eres,
tan cerca que tu mano sobre mi pecho es mía,
tan cerca que se cierran tus ojos con mi sueño."
Pablo Neruda

For Pablo, For You

I don’t love you like salt rose, topaz
Or a detonation of carnations that set fire wild-
Like assured obscured impressions love.
I love you -in secret- between shadow and soul.

I love you like a plant that does not bloom,
But carries hidden within, the light of its flowers,
And thanks to your love, the secret scent
Of the Earth’s kept-safe love, lives in me.

I love you without knowing how, or when, or where.
I love you direct- without problems or pride:
I don't know any other way to love.

Their way says I am not you, nor you me,
But your hand on my chest is my breath,
Your eyes close to be my dream.

~ Wynn ~

What For Pablo, Para Ti exemplifies is this poet's poetic translation of another poet's experience.

Match For Pablo, Para Ti with any intellectual translation of the same poem to see all the hazards of AI.

AI leaves out the essence; AI is always a collaborative translation.

Like reading Neruda in English.

There are just some things a computer can never express.

All that makes Life worth living, for example.

We bring ourselves to everything we experience.

Nowhere is this clearer than while we read.

We show ourselves in everything we create.

Nowhere is this clearer than while we make Art.

To exemplify your essence's experience of an experience is the point and purpose of all Artistic Endeavors.

AI can never experience Life, can never speak only translate.

Subscribe to Wonder Fell.

Don’t miss out on the latest issues. Sign up now to get access to the library of members-only issues.
jamie@example.com
Subscribe